クリスマスソング

クリスマスソング



ふと、ラジオから流れるこの曲が気になって、
ドリカムのWINTER SONGを「読んで」みた。


~ The dusk is going ground, lights flicker all around.
And as I walk the lonly streets, the snow is falling ever faster.
Looking to the sky, I wonder where you are,
The way you came into my life, filling every day with laughter ~


日本語よりも、英語の方が何倍も魅力的。
こんなにストレートなLOVESONGだったんだ。


”The way you came into my life, filling every day with laughter.”

「あなたと出会ってからは 毎日が笑い(声)であふれていた」


訳してみればこうでしょうか。


これは、この曲の日本語詞「雪のクリスマス」にはないフレーズ。
「雪のクリスマス」は、日本語の曖昧なとこをついてくる表現で素敵ですが、
改めて知ったWINTER SONGの直接的な表現がまた素敵だなと思ったのでした。



DREAMS COME TRUE WINTER SONG
http://jp.youtube.com/watch?v=1oCiSqdLBjM


同じカテゴリー(すてきなもの)の記事画像
ウルトラサイダーなど。
ハイボール×銀だこ
高速道路の伝言板
Glamourous
「街並み」~江古田~
ありがとう
同じカテゴリー(すてきなもの)の記事
 ちょっと書いてみます。 (2014-06-26 20:54)
 ウルトラサイダーなど。 (2010-05-17 20:12)
 ハイボール×銀だこ (2010-05-16 21:08)
 高速道路の伝言板 (2010-05-15 21:05)
 Glamourous (2010-03-04 00:25)
 「街並み」~江古田~ (2009-10-05 21:40)

2008年12月17日 Posted byアヤ☆ at 19:23 │Comments(0)すてきなもの

上の画像に書かれている文字を入力して下さい
 
<ご注意>
書き込まれた内容は公開され、ブログの持ち主だけが削除できます。